Número total de visualizações de páginas

Traductor de Português para outras línguas

segunda-feira, 10 de junho de 2024

Dia de Portugal, de Camões e das Comunidades Portuguesas: uma farsa política

Dia de Portugal, de Camões e das Comunidades Portuguesas: uma farsa política

 


O Dia de Portugal, de Camões e das Comunidades Portuguesas é celebrado em Portugal e em todo o mundo pelas comunidades lusófonas. No entanto, essas comemorações muitas vezes transformam-se em festanças vazias e oportunidades para políticos e associados exibirem suas vaidades. Os governantes organizam eventos semi-privados, convidando apenas quem lhes convém, enquanto a maioria desses encontros tem lotações escassas e assim privam o livre trânsito de pessoas entrarem.

 

Quem comparece a essas festanças?

Aqueles que poderiam fazer muito mais pela comunidade, mas preferem exibir os seus sapatos engraxados, gravatas e roupas provocantes com decotados. São os politiqueiros, ligados directamente ou indirectamente aos que se beneficiam dos dinheiros públicos dos portugueses e múltiplos interesses comerciais e privados. Enquanto isso, os problemas reais são ignorados, 'palavras, leva-as o vento'.

 

Carlos Quelhas, afirma que são as nossas comunidades que há muito tempo celebram o Dia de Portugal, promovendo a cultura e proporcionando momentos de confraternização. No entanto, essa retórica não esconde a realidade: o Dia de Portugal tornou-se um pretexto para discursos vazios e políticos que pouco fazem pela nação e pela imigração.

 

E o novo acordo ortográfico?

Muitos escritores e parte da população consideram que Portugal atraiçoou a língua de Camões ao adotá-lo. Se Luís Vaz de Camões estivesse aqui, certamente ficaria indignado e meteria a sua cara num saco com a adversidade imposta à nossa língua. Como podem os políticos evocar o nome de Camões como renovador da língua portuguesa quando, na prática, negligenciam sua preservação, quer em Portugal, África, América, Oceânia e algures pela Ásia!?

 

É hora de questionar:

Por que imitar os do outro lado do Atlântico, especialmente o Brasil?

Esse é mais um crime contra a cultura portuguesa, perpetuado pelos intelectuais da Língua de Camões. A nova ortografia é uma confusão, e muitos de nós não sabemos mais escrever correctamente. De facto, é um fato que nos deixa perplexos.

 

Nota:

Visitem o Portal da Língua Portuguesa para explorar mais sobre nossa língua e sua rica história.

 

Chamada de Atenção:

A Revista Repórter X e a Diversidade Linguística

 

A Revista Repórter X tomou uma posição firme em relação à expressão cultural e linguística. A direção da revista incentiva os colaboradores a se expressarem conforme a cultura de seus países de origem. Portugueses devem usar a língua de Camões, enquanto naturais de outros países lusófonos podem utilizar seus próprios dialectos. Apesar de não seguir o Novo Acordo Ortográfico, a revista faz correcções escritas. Essa abordagem visa unir as várias raças humanas através do idioma português na emigração.

 

Deixamos uma reflexão importante sobre a diversidade linguística e a valorização das identidades culturais e de Camões.

 

Acordo Ortográfico:

Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, Timor Lorosae e São Tomé e Príncipe

 

Circulem esta observação até chegar aos intelectuais que fizeram este acordo.

Pode ser que abram os olhos!

 

- Eu não abdico da língua que aprendi na escola!

 

Acordo Ortográfico, a grande confusão de língua de expressão portuguesa, (designada por língua de Camões) a mais falada em 5. Lugar no ranking Mundial... em “direito comparado”

 

Vejam alguns exemplos:

Em Latim, Em Francês, Em Espanhol, Em Inglês e Até em Alemão.

 

Reparem:

Velho Português (o que desleixámos) O novo Português (o importado do Brasil)

 

Actor, Acteur, Actor, Actor, Akteur, Actor, Ator...

Factor, Facteur, Factor, Factor, Faktor, Factor, Fator...

Tact, Tacto, Tact, Takt, Tacto, Tato...

Reactor, Réacteur, Reactor, Reactor, Reaktor, Reactor, Reator...

Sector, Secteur, Sector, Sector, Sektor, Sector, Setor...

Protector, Protecteur, Protector, Protector, Protektor, Protector, Protetor...

Selection, Seléction, Seleccion, Selection, Selecção, Seleção...

Exacte, Exacta, Exact, Exacto, Exato, Except, Excepto, Exceto...

Baptismus, Baptême, Baptism, Baptismo, Batismo...

Exception, Excepción, Exception, Excepção, Exceção...

Optimum, Óptimo, Ótimo...

 

(seleccionadoselecionado a Verde - Português e a Vermelho - Brasileiro)

 

Nota:

Se a origem está na Velha Europa, porque é que temos que imitar os do outro lado do Atlântico. (Brasil) Mais um crime na Cultura Portuguesa e, desta vez, provocada pelos intelectuais da Língua de Camões.

 

Acrescento:

De facto não sei escrever com a nova ortografia!

De fato não sei escrever com a nova ortografia!

Bem, de facto é fato que, quando se veste umas calças e um casaco, põe gravata e calça sapatos brilhantes, está a vestir um FATO de fato, quer dizer de facto… (confusão)

 

VISITEM:

Portal da língua portuguesa

 

 autor: Quelhas

 

 


Revista Repórter X Editora Schweiz Oficial

Sem comentários: